You moved countries. Maybe for love, adventure, or because it felt like the right thing. And now you’re here, and it’s harder than anyone told you it would be.
The language barrier is real. The bureaucracy is absurd. Your support system is in a different time zone. And the version of yourself that felt competent back home feels very far away.
Moving isn’t just logistics. It’s an identity crisis in slow motion. You’re grieving a life you left while trying to build one that doesn’t feel like yours yet.
I work in English, in Tel Aviv. I understand the disorientation. The loneliness that hits at unexpected moments. The guilt about not being grateful enough for the life you chose.
Therapy in your own language makes a difference. Some things are hard enough to say without translating them first.
This might be you if...
You feel like a different person than who you were back home.
Simple things have become exhausting.
You miss people and places and you’re not sure if that’s normal or a sign you made the wrong call.
Frequently Asked Questions
A: The process is the same. The context is different. Expats deal with identity shifts, cultural grief, and a specific kind of loneliness that the people around them don’t always understand. A therapist who gets that context helps.
A: There’s no minimum. If you’re struggling, you’re struggling. Some people come the first week. Others after years. Both are fine.
A: Yes. I work with anyone living here who wants therapy in English. Your background, religion, and reason for being here don’t matter.
A: Look for someone who works in English day to day, not just speaks it. Read how they write and notice if it lands. Then book a short intro call. One conversation tells you more than any profile. You can set up a free intro with me on WhatsApp.
A: Yes. We work in English, start to finish. You never have to translate what you feel before you say it. For a lot of people that’s the whole difference.